范本网各类稿件内容页

关于生活广播稿精华十二篇

2024-10-30 23:16:04各类稿件

您目前阅读的此篇共有20443文字,由郝超丽细致整理之后,发表到!麦克风,学名为传声器,由英语microphone(送话器)翻译而来,也称话筒,微音器。麦克风是将声音信号转换为电信号的能量转换器件。分类有动圈式、电容式、驻极体和最近新兴的硅微传声器,此外还有液体传声器和激光传声器。大多数麦克风都是驻极体电生活广播稿如果你对此篇文章想说点什么,可以和大家一起探讨!

广播电视台专题组织生活会和2024年度xx评议党员实施方案 第一篇

广播电视台专题组织生活会和20xx年度评议党员实施方案

根据x学办明电〔20xx〕x号文件精神,结合广播电视台实际,现就专题组织生活会和20xx年度评议党员工作制定如下实施方案:

一、指导思想

以学习贯彻党的六中全会精神为主题,围绕“两学一做”学习教育要求来进行。按照“四讲四有”合格党员标准,坚持问题导向,深入查找和解决突出问题,严肃认真开展批评和自我批评,进一步强化党的观念、提高党性修养,增强“四个意识”特别是核心意识、看齐意识,更好发挥基层党组织战斗堡垒作用和党员先锋模范作用。

二、评议内容。

主要根据党章第二、三条规定的党员基本条件、义务和《中国党xx省基层组织评议党员工作细则(试行)》规定的对党员理想信念、素质、组织纪律、团结奉献、遵纪守法等要求以及创先争优活动承诺和党员“五带头”标准,紧密联系自身思想和工作实际,从以下几个方面进行评议。

一是否具有坚定的主义信念,坚决贯彻执行党在现阶段的基本路线和各项方针、政策。

二是否按照党员标准要求自己,脚踏实地工作。

三是否站在改革、发展、稳定的大局,处理好国家、集体和个人之间利益关系。

四是否坚决执行党的决定,遵纪守法,坚决做到令行禁止。

五是否密切联系群众,积极参加结对帮扶,自觉维护群众利益。

六是否坚持原则,顾全大局,维护团结,勇于开展批评和自和批评,同消极做斗争。

三、评议党员的“格次”及评定条件

评议党员分四个格次:即优秀、合格、基本合格、不合格。

(一)优秀党员评定条件:认真履行党员义务,成绩显著,在评议中优秀票占总票数90%以上的党员即评定为优秀。

(二)合格党员评定条件:认真履行党员义务,发挥先锋模范作用,评议中优秀和合格票数共占总票数75%以上的评定为合格党员。

(三)基本合格党员评定条件:基本履行党员义务,在评议中优秀和合格票占总票数的61%—74%的党员评定为基本合格党员。

(四)不合格党员评定条件:不履行党员义务,起不到党员作用,有下列情形之一者,应评定为不合格党员。

一是无正当理由,连续六个月不参加党的组织生活(老弱病残不能处理的党员除外)或不交党费;

二是理想信念动摇,丧失主义信念,信仰宗教,参加封建迷信活动,参加非法组织,对党的路线、方针、政策持消极或抵制态度,经教育后仍不转变的;

三是法制观念淡薄,违反党纪、政纪和国家法律法规,受到党纪政纪和法律处理的;

四是评议中优秀合格票占总票数在60%以下的党员评定为不合格。

四、方法步骤

此次专题组织生活会和评议党员一并进行,时间是从即日起至3月10日前结束,重点做好以下8个环节的工作。

1、组织理论学习。在“两学一做”前段学习讨论的基础上,结合开展“讲看齐、见行动”学习讨论,组织党员深入学书记在党的六中全会上的重要讲话精神,深入学习《2024新形势下党内生活的若干准则》《中国党党内监督条例》,增强开好组织生活会、搞好评议党员的主动性、自觉性。

2、开展谈心谈话,广泛征求意见。结合工作实际,党支部班子成员之间必谈,班子成员和党员之间要广泛谈,提倡党员之间相互谈。谈心谈话既要交流思想、沟通工作生活情况,又要相互听取意见、指出对方存在的问题和不足。同时,要主动征求群众特别是服务对象对支部班子的意见。

3、查找突出问题。每名党员要以“四讲四有”为标尺,结合“讲看齐、见行动”学习讨论“四围绕四查找四确保”要求,查找自身在合格、执行纪律合格、品德合格、发挥作用合格方面的差距和不足,重点看是否存在理想信念模糊动摇、大是大非问题上态度不鲜明,组织观念淡薄、道德品行失范,不履职尽责、不担当作为等问题。

党支部班子要查找在执行上级党组织决定、严格党的组织生活制度、加强党员教育管理、教育引领和联系服务群众,以及加强自身建设等方面存在的问题。在深入查找剖析的基础上,党支部班子及其成员要列出问题清单。

4、开展批评和自我批评。会上,党支部书记代表支部班子说明征求意见和查摆问题情况,集体研究提出整改措施,并带头开展批评和自我批评。党支部班子成员要联系班子存在的问题,把自己摆进去、把职责摆进去、把思想和工作摆进去查找不足,进行党性分析,明确整改方向。开展批评和自我批评,既要直面问题、坦诚相见,又要实事求是、出于公心,达到解决问题、触动思想,增进团结、促进工作的效果。

5、开展五项清理。召开支部委员会,对党员参加组织生活、交纳党费、遵纪守法、承诺践诺、目标管理责任完成情况进行调查摸底,形成通报材料,作为评议党员的重要依据。

6、评议党员。召开党员大会,会上,按照个人自评、党员互评、测评的程序,对党员进行评议。个人自评要摆出、纪律、品德、作用四个方面存在的问题,进行自我批评、作出自我评价,班子成员要带头示范;党员互评要摆事实、讲表现,直截了当提具体意见,不带个人恩怨,不搞无原则纷争;测评采取发放测评表的方式,按照“优秀”、“合格”、“基本合格”、“不合格”四种等次,对党员进行投票测评。

7、作出组织评定。党支部结合五项清理和评议情况,分析党员日常表现,给每名党员评定等次并向本人反馈。

8、抓好整改落实。结合组织生活会征求意见、开展批评情况,对查摆出的问题和前期未整改到位的问题进行梳理,党支部和班子成员分别列出整改清单、明确整改事项和具体措施,党员要作出整改承诺。整改内容和完成情况将在一定范围公示,接受党员群众监督。党支部将把班子查摆的问题、整改措施以及评议党员结果报上级党组织备案。

慢速生活英语口语广播88:下订单 第二篇

placing a business order下订单

Dialog

英语情景对话

Jessie: Good morning. This is Jessie Lipman calling from Wexman. I wanted to place an order.

女:早上好,我是魏克斯曼公司的杰西力普曼,我要向你们下订单

Rudy: Certainly. Are you ordering from our catalog?

男:好的,你是从我们的产品目录中下订单吗

Jessie: Yes, I have the item numbers. But, before I place the new order, I wanted to check on some items we have on backorder.

女:是,我知道产品的编号。不过在下新订单之前,我想你查一下我们以前订的,但尚未送达的订单情况

Rudy: Sure, let me pull up your account. It looks like you have two items that are still outstanding, but we should have that to you by the end of the week.

男:好,我先查一下您的帐号。这里显示您有两项产品还没送达,不过这周末之前我们应该可以发给你。

Jessie: Can you give me a delivery date?

女:能告诉我发运日期吗?

Rudy: It should arrive no later than the 19th.

男:19号之前肯定能送达

Jessie: Okay. Let me give you the new order. The first item is 2456. We’d like 52 boxes. Last time, we were able to buy in bulk and got the wholesale price. I’m hoping we can negotiate that again for this order.

女:好,那我给你下新订单。第一项产品编号是2456。我们需要52箱。上次我们是大量购买的,所以拿到了批发的价格。我想这次订货我们还能协商出好的价格。

Rudy: That’s not a problem. What are the other items?

男:没问题。先告诉我另外一项产品是什么

Jessie: The second item is 6849. We’d like 40 of them.

女:第二项产品编号是6849。我们需要40个。

Rudy: There’s a price reduction on that item of 10%. That brings the net price to $19. Anything else?

男:这个产品有10%的折扣,净价是19美元。还有吗

Jessie: That’s it for now. There are a few things we need to order, but I still need to submit a requisition for a purchase order. Can you fax over an invoice for the items I just ordered?

女:这次就这么多。由于有一些产品需要订购,所以我需要向公司交一份采购的申请书,你是否能给我传真过来一份我刚订购产品的发票?

Rudy: Sure, I’ll get that to you by the end of the day. We appreciate your order.

男:好的,下班前我会发给你。非常感谢您的光顾。

Jessie: No problem. Thanks. 

女:没问题,谢谢。

慢速生活英语口语广播59:被盛赞的演出 第三篇

a good review of a play被盛赞的演出

I invited Bruce to a play at the Mark Taper Forum and we got there a little early.

我请布鲁斯去马克剧院看演出,我们到的有点早。

We handed our tickets to the woman at the door and found our seats.

我们将票交给了门口的女士,然后进去找到了我们的座位。

Dialog

英语情景对话

Megan: I’m glad we got here early to find our seats. I know that this is a sold out performance.

女:我们早点来找到自己的位子挺好。我知道这个演出是爆满的。

Bruce: The cast is supposed to be really good. I read a rave review of the play in the paper last week. The review said that the leads are perfectly cast and the directing is inspired. Federica saw it a couple of weeks ago and she said that the staging and the costumes were really something to see.

男:演出的演员应该非常好。我看上周出的一个报纸对这个演出赞赏有加。评论说主要演员演得很好而且指挥也很棒。费得里卡几周前就看过,她说演出的舞台设置与服装都很值得一看。

Megan: I’m really glad. The last time I came to a play at this theater, it was a bomb. The two lead actors weren’t up to their parts and the whole production was . It closed early after only two weeks.

女:我真开心。上次我在这个剧院看过一个演出,差极了。两个主要演员与角色很不匹配,整个演出都很业余。结果只演出了两周就关张了。

Bruce: That won’t happen with this play. Hey, they’re dimming the lights. The curtain should be going up any minute.

男:这回肯定不会这样。嘿,灯光已经暗下去了,大幕随时会拉起。

慢速生活英语口语广播73:吃官司的学生 第四篇

legal problems吃官司的学生

I was reading the newspaper this morning and saw a story about a university student arrested and charged with burglary and assault.

今天早上我读报纸的时候看到了一则消息,说有一个大学生遭到逮捕,被控偷窃与攻击他人。

Last Monday, this student hit a security guard over the head to make him unconscious, broke into his professor’s office, and stole the professor’s laptop computer.

上周一,这个学生打击了一个保安的头部并令其失去知觉,然后他闯入他教授的办公室,偷走了他教授的笔记本电脑。

Apparently, he was in danger of failing and thought that he could steal the final exam.

很显然,他是担心他考试通过不了,才想到要来偷考试的题目。

When he was arraigned in court, the prosecutor said that the charges were very serious felonies and not simple misdemeanors.

当他在法庭受审时,控方指控他犯有严重罪行,而不是简单的行为不检点。

He also said that because the student was a flight risk, the bail should be set at $2 million.

控方为防止他有可能保释后脱逃,所以将保证金订在了2百万美金。

The judge agreed and the student was to be held in jail until he posted bail.

法官对此表示同意,于是学生被收入监牢,直到他能凑足保证金为止。

If the student was found guilty and convicted of all of the charges, he could be sentenced to up to 15 years in jail.

如果那个学生最后被裁决有罪,所有指控有效的话,他最多有可能被判15年监禁。When I read this story, I thought, wouldn’t it have been easier for him to just study?

当我读这个报道的时候,我就在想,与其付出这样的代价,倒不如早点将心思花在读书上面。

慢速生活英语口语广播52:新闻迷 第五篇

reading and watching the news新闻迷

I'm a news junkie.

我是个新闻迷。

I like to read two newspapers everyday.

我每天爱读两份报纸。

I don't just look at the headlines. I read most of the stories.

我不仅看头条,更会读完大多数的报道。

I like the political news, the business news, the editorials, and the entertainment news.

我喜欢新闻、商业新闻、编辑评论和娱乐新闻。

The only things I don't usually read are the sports pages and the classifieds.

我不太爱读的是体育与分类信息。

I also try to catch the local TV news each day.

我每天还看本地的电视新闻。

I like to watch Channel 4 for the news reporting, but I like the weather report on Channel 9 mainly because the reporter is not only good, she's beautiful!

我喜欢看四频道的新闻报道,我还爱看九频道的天气预报,主要原因是那个主持人不仅专业水准高,更还是个漂亮女孩。

For the national news, I like all three of the network anchors, so it doesn't matter which one I catch.

国内新闻,三个电视网的主持人都不错,所以我是碰上哪台看哪台。

On top of that, I like to read a newagazine each week.

我还喜欢读每周的新闻杂志。

I like the longer feature stories that give more in-depth coverage of that week's top stories.

我喜欢看那些针对每周重大事件的长篇,有深度的报道。

So, when I said I was a news junkie, I wasn't joking.

所以我称自己是新闻迷,是有根据的。

When I travel to other countries, the first thing I do is look for an English-language newspaper.

当我旅行到别的国家时,第一件事就是去买一份英文报纸。

Then, I can relax!

这样,我就能很自在了。

慢速生活英语口语广播13 第六篇

high school reunion高中同学聚会

When I got home from work, I opened my mail. The letter turned out to be a bombshell. I held in my hand an invitation to my 10-year high school reunion. It was a shock because I couldn't believe it had been 10 years. The first thing I did was to call my oldest and dearest friend, Maria. We had gone to high school together and we had been best friends.

当我上班回家后我打开了我的信。我发现这个信很让我意外。拿在手上的是我们学校毕业10年后的聚会邀请。真有点意外,一晃毕业都十年了。我首先想到的是打电话给我最铁的好朋友,玛瑞亚。我们曾经一起上的学而且是的朋友。

Maria said that she had received her invitation in the mail, too. I told her that I was leaning against going. After all, why live in the past?, I thought. But, Maria convinced me that it would be a trip to see some of our old friends and to find out what had become of them. At the very least, we would get a chance to see each other and to talk about old times.

玛瑞亚说他也收到了邀请的邮件。我告诉她我倾向于不去。我认为,毕竟,叙旧没有多大的意义。不过玛瑞亚劝我去看看一些老朋友并了解一下他们的近况。最起码,我们俩也算有个机会见个面,叙叙旧。

And, Maria said, Jeff McQuillan might be there. Ah, Jeff McQuillan. He was a senior when I was a sophomore, and I had a big crush on him. I thought he was so cute and he was art, too. He was at the top of his class. He wasn't the class clown, but he had a great sense of humor and was voted most likely to succeed. He never gave me a second look, but I always made sure I sat next to him in class. I wonder what he's doing now and whether he'll be there. Hmm… Maybe this reunion will be more fun than I thought.

玛瑞亚还说,杰夫麦克兰也会去。噢,杰夫麦克兰,我上二年级的时候他四年级,我非常爱慕他。在我眼里他是如此聪明可爱,在他班里是最棒的。他并不是班里的小丑,但却非常幽默,被公认会是将来最成功的人。他从来没有正眼看过我,但我总是创造机会上课时坐在他的边上。我在想他现在在干什么呢,会不会去参加聚会呢。嘿,也许这个聚会会比我想象的要有意思的多。

慢速生活英语口语广播15 第七篇

winter weather冬天的天气

I grew up in Minnesota where the summers are hot and humid and winters are bitterly cold. Living in Los Angeles now, it's sometimes hard to describe to people how winter weather can be in chillier climates. In L.A. most of the year, the weather is sunny, clear, and warm. In one of my favorite movies, LA Story, the weathercaster pre-recorded his weather forecasts because the weather was the same everyday!

我从小在明尼苏达长大,那里夏天炎热而潮湿,但冬天却很冷。现在我住在洛杉矶,有时我都没办法告诉这里的人一个真正寒冷的冬天是什么样子的。在洛杉矶,多数情况下冬天是阳光灿烂且很温暖。在我喜欢的一个电影《洛杉矶故事》中,天气预报员甚至提前录好了天气预报的内容,因为每天的天气都是一样的。

Well, that's an exaggeration, because even in L.A., it can sometimes be quite cool in the winter and some areas around the beaches can have dense fog and occasionally drizzling. But, that's nothing compared to Minnesota. In winter, they get snow flurries and blizzards, when as much as 3 feet of snow can fall. As I kid, I would build snowmen and make angels on the ground. That part was fun. But I also froze my buns off!

当然,这是一个夸张的玩笑。即使是在洛杉矶,冬天有时也是相当冷的,在海滩地区会有浓雾,有的时候还会有细雨。不过这些与明尼苏达一比就算不上什么了。明尼苏达的冬天常常有大风与暴雪,地上的雪有三英尺厚。小时候,我常常在地上堆雪人与天使,很是有趣。不过常常将我冻得够呛。

And, of course, one thing that Minnesota has a lot of in the wintertime is snow. Sometimes, we get so many inches of snow, we have to shovel and plow our way out of our houses. The worst is when there is freezing rain and sleet and the roads are slippery. Needless to say, there are a lot of fender benders on the road with this kind of weather. Luckily, Minnesota doesn't get any hurricanes that far north, but other parts of the country are hard hit by those every year.

当然,明尼苏达冬天最富有的就是雪。有时雪太厚了,我们不得不用铲车在我们房子外开出一条道路来。最糟糕的天气是又碰上冻雨与雨加雪,弄得路上很湿滑。不用说,碰到这样的天气,路上汽车的刮蹭的小事故就特别多。还好,明尼苏达没有任何飓风困扰,而其它地方每年都会遭遇飓风。

Well, I have to say that it's nice not to have to scrape ice off my windshield in the mornings, but I do miss the white Christmases.

不过我得承认住在洛杉矶至少每天早上不用刮汽车档风玻璃上的雪还是不错的,虽然我有点怀念明尼苏达那白白的圣诞节。

高三我的校园生活广播稿2024 第八篇

“风送花香红满地,雨滋春树碧连天。”是的,世界很美,不仅是因为有春的烟波画船,有夏的朝云暮卷!,有秋的云霞绚烂,有冬的冰肌玉骨,更是因为有善良的滋润,2024爱的呵护,有理解的支撑,有祝福的陪伴。

善良,不是容颜的闭月羞花,不是举止的温文尔雅,不是财富的腰缠万贯;更不是权势的叱咤风云。善良,是黑暗凄冷中的如豆星火,是干涸枯竭时的点滴甘露,是迷惘徘徊时的一句点化,是沉迷无助时的一把搀扶。真正的善良是来自心灵深处的真诚的同情与怜惜,无私的关爱与祝福。真正的善良,无须剪红刻翠,无须粉黛雕饰,它本身就是人们内心最原始的一种纯朴的纯洁的感情精华。下面和我一起欣赏一首歌曲

人之初,性本善。可是在经历了太多的锤炼之后,我们在学会坚强的同时也逐渐变得冷漠起来。我们匆匆地在人潮汹涌中寻找适合自己的角色,漠然地与一切和自己不相关的人与事擦肩而过,我们似乎早已习惯了“各自打扫门前雪,休管他人瓦上霜”的处世哲学,而不愿再牵挂别人的任何困苦。于是,眼看着那颗曾经晶莹的善良之心在红尘碧红之中慢慢被尘土侵蚀包裹,而后结成厚厚的茧,于是,我又不得不负载着这颗结茧的沉重的心孤独地在冷漠中艰难跋涉……

当岁月的风尘将皱纹刻上人们的额头,将雪鬓迁上人们的青丝,当我们不知不觉地在孤独与冷漠中逐渐老去时,在夕阳残照下,剥去心灵的坚冰,去打开心灵的一隅时,才忽而发觉没有了善良,没有了那颗原本容易受感动的心,而只剩下麻木的干枯的躯壳和永无止境的疲劳与困顿。下面为大家播放一首歌曲

欣赏了雨果的着作《悲惨世界》,不禁感慨万分,这世间还有爱吗?

可怜冉阿让,偷了一小块面包,结果坐了十九年的牢。出狱后,原想报复人类,可被善良的主教感化,决定重新做一个善良的人。于是,逃出指定的地点,来到一个贫穷的小镇,从此开始了他的神圣事业。由于他的出现,小镇繁荣了,他成为人人尊重的市长。

好景不长,侦察员沙威发现了他苦役犯的身份,从此可怜的冉阿让又开始了他的逃亡生涯……为什么曾经犯过错的冉阿让改斜归正,人们却不能接受呢?如此善良的人得到的回报是什么?

拿破仑期间,人们之间充满着欺骗,巴黎是淹没一切的漩涡,走进巴黎,就像进了一个无底洞,到处是贫穷的人,有钱人可以欺压穷人。整个巴黎是那么肮脏、污秽……

奸诈的德纳第夫妇和善良富有同情心的冉阿让形成了鲜明的对比,可又有多少人是善良、正直、无私、忠于职守呢?就像沙威一样,他维护社会秩序,他使法律发挥威力,他为社会除暴安良,他挺身直立,气派豪迈,把一种勇猛天神似的超人布满了天空,他发出万丈光芒,杀人从不眨眼,确有一种无比伟大的气概,但他却无法辨别善恶。

希望大家像冉阿让那样,让我们的世界充满爱!

今天的广播到此结束,最后再送给大家一首好听的歌曲《telephone》,

我们下次再见。

慢速生活英语口语广播39:电话留言 第九篇

answering machine message电话留言

I got two tickets to a show at the last minute and I tried to find someone to go with me.

在演出快开始前我搞到两张票,我想找个人跟我一起去。

First, I called Amanda. The phone rang and rang and then her answering machine picked up.

我首先打电话给阿曼达。电话铃振铃了很久,然后她的电话应答机接通了。

“Hi, I'm not in right now. Leave me a message and I'll get back to you as soon as I can.”

“HI,我现在不在。请给我留言 ,我回来后会尽快打给你”

Amanda wasn't home or she was screening her calls.

阿曼达要么不在家,要么在一边上听着而没有接电话。

I didn't want to leave a message and decided to try Celia.

我不想用留言的方式,于是我决定将电话打给赛利亚。

The phone rang about six times and then I heard,“This is the voicemail for Celia.Leave me a message after the long beep. Or, you can try my cell phone at 213-555-1212.Have a nice day.”

电话响了六下,接着我听见 “这里是赛利亚的信箱。请在一声长音后给我留言。或者你可以打我的手机213 555 1212。祝你一天开心”

By this time, I was starting to feel discouraged.

这时我有点沮丧了。

I didn't want to go to the show by myself, so I tried one last time.

我不想自己去看演出,于是我决定试最后一回。

I called Leslie at work.

我拨通了来斯利的办公室电话。

“Hello, you've reached the office of Leslie Munroe. I am in a meeting or with a client. I'm sorry to miss your call.Please stay on the line and leave a detailed message. I will return your call as soon as I can. Thank you for calling.”

“嘿,这里是来斯利的办公室。我正在开会或与客户在一起。很抱歉不能接听你的电话。请不要挂机并给我留言 。我会在第一时间回给您,谢谢。”

I decided to leave a message. Leslie called me right back and we made plans for the show. We had a great time.

我决定留言给她。来斯利很快就回我电话了,我们约好去看演出。那天我们过得很开心。

慢速生活英语口语广播31:吧台边调情的男士 第十篇

bad pickup line吧台边调情的男士

My friend and I were at a restaurant waiting for our dates to arrive.

我和我朋友在一家酒店等我们的男朋友。

We sat at the bar and tried to get the bartender's attention to order a couple of drinks.

我们坐在吧台边,正想召唤酒吧服务员给我们来两杯饮料。

My friend, Tanya, is very pretty. She is always being hit on by men.

我的朋友坦亚长得很漂亮,总是让男人们侧目。

So, it was no surprise that five minutes after we sat down, a guy got up from the other side of the bar and walked over to us.

所以一点都不奇怪的是,我们坐下不到五分钟,吧台另一边一个男人站起来走到我们的身边。

He sat down next to Tanya.

他紧挨着坦亚坐下来。

He looked at both of us and said, “Hi, I saw you two beautiful ladies sitting by yourselves over here. Could I buy you two a drink?”

他看着我们俩说:“嘿,我看见两位靓女自己坐在这边,我能为你们买两杯饮料吗”

Tanya looked at me and rolled her eyes and said, “No, thanks. We're waiting for our boyfriends.”

坦亚转动眼睛看看我然后说:“不,谢谢,我们在等我们的男朋友”。

We both thought that he would take the hint and get lost, but he didn't.

我们想这样她应该知趣地走开了,但他没有。

Instead, he looked at Tanya and said, “Do you come here often?”

相反,他看着坦亚接着问:“你常来这么”

Tanya tried to ignore him, but he wouldn't give up.

坦亚并不理他,但他还是不放弃。

He said, “You look like an angel. Does heaven know you've escaped?”

他说:你美如天使,不知天堂是否知道你逃出来?

That pickup line was so lame that we almost burst out laughing.

这种调情真不怎么样,我们俩都要笑出声音来了。

Luckily, we didn't need to keep a straight face for long. Our dates walked in and the guy left.

幸运的是,我们不需要面对这种状况太久。

Charlie, my date, apologized for keeping us waiting.

我们的男友进来了,那个男人就走了。

I told him that it was no big deal.

我的男友查理向我们道歉让我们久等了。

We had plenty of entertainment.

我告诉他这没什么。晚上我们玩得很开心。

慢速生活英语口语广播86:兑换外币 第十一篇

I was at the airport to pick up my friend Sandra, who was visiting from Italy.

我去机场接我的朋友桑德拉,她从意大利来这旅游。

Dialog

英语情景对话

Gustavo: Do you have everything?

男:你东西都拿齐了吗

Sandra: Yes, I think so. But, I don’t have any U.S. dollars. Where can I change money? Can I do that here?

女:我想是的。不过,我手里一点美元都没有。哪能兑换点,我可以在这里换吗

Gustavo: You could, but I wouldn’t recommend it. The exchange rate is really high and so are the fees. I’ll take you to the bank tomorrow.

男:可以,但是我不建议你这么做。这里兑换率不合算而且手续费用高。明天我带你去银行换吧。

The next day, I picked Sandra up from her hotel and we went to a branch nearby.

第二天,我从酒店接了桑德拉,然后我们去了边上一家银行

Bank clerk: What can I do for you?

男:我能帮您做点什么

Sandra: I’d like to exchange some currency and to get some U.S. dollars.

女:我想兑换一点美元

Bank clerk: Okay, how much would you like?

男:好,您需要多少

Sandra: How much is one Euro worth?

女:与欧元的兑换率是多少

Bank clerk: The current rate is one dollar to .8 Euros.

男:现在的兑换率是一美元兑换0.8欧元。

Sandra: In that case, I’d like 500 U.S. dollars.

女:要是这样,我换500美元吧

Bank clerk: Okay. That will be 400 Euros. Would you like that in large or all bills?

男:好,那您付400欧元。您是喜欢大面值的还是小面值的钞票

Sandra: I’d like a mix of both, I’d like some change, too.

女:我都需要,而且还要来点零钱

Bank clerk: That’s no problem. Please sign here. That will be $300 in $20’s, $150 in $10’s, and $45 in $5’s and $1’s. And, here’s $5 in change: quarters, dimes, and nickels.

男:没问题,请您在这里签字。这里是20元面值的300美元,10元面值的150美元,五元面值与一元面值的45美元,这里是五美元的零钱,有25美分的,10美分的,和五美分的。

Sandra: That’s perfect. Thanks a lot.

女:真好,谢谢你

Bank clerk: Is there anything else I can help you with?

男:我还能为您做点什么

Sandra: No, that’s all. Thanks for your help.

女:没有了, 谢谢你

Bank clerk: It’s my pleasure. Have a nice day.

男:这是我的荣幸,祝您玩得开心。

慢速生活英语口语广播50:帐该谁付 第十二篇

who pays帐该谁付

Dialog

英语情景对话

David: Hey, Sally. Can I run something by you?

男:嘿,莎丽,向你咨询个问题

Sally: Sure, what's up?

女:好呀,说吧

David: Well, a friend of a friend wanted some help with her taxes and we agreed that we would talk about it over dinner. At the end of the night, when the check came, she expected me to pay! It was really awkward. It wasn't a date and I was doing her a favor! Am I crazy or was she taking advantage of me?

男:是这样,我的一个朋友的朋友求我帮忙处理一下她的2024税务的问题,我们于是约了一起吃晚饭,边吃边聊。可是当晚饭结束付帐的时候,她却想让我来付。真是很尴尬。这又不是约会,而且是我在帮她的忙。是我的问题还是她在占我便宜呀

Sally: It definitely sounds like she took advantage of your generosity. If she was asking a favor, she should have paid. No question.

女:显然是她在利用你的大度。如果是她找你帮忙,就应该她付帐,这毫无疑问。

David: The thing is, I thought she was really pretty and I wanted to ask her out after I met her. But, now I'm not sure.

男:本来,我觉得她很漂亮,我还想以后约她出来呢。不过现在,我可没这想法了。

Sally: Well, I think that unless you asked her out, you shouldn't have to pay for her. And, these days, a lot of people go Dutch even if one person asks out the other. Based on what happened the other night, I'd stay away from this woman. That is, unless you don't mind being her sugar daddy.

女:我想除非是你约她出来的,否则你不应该为她付帐。而且现在很多人即使是请人出来,也是AA制。就你描述的那晚的情况,我要离那个女人远点。事情就这么简单,应该她付,除非你想在她面前做冤大头。

David: Yeah, right. I'm too broke to be anybody's sugar daddy, even if I wanted to. I think you're right. That will be the last I see of her.

男:哼,即使我想,我也做不了任何人的大头,因为我现在手头很紧。我想你是对的,以后我不会再见她了。

猜你喜欢